Правила международного съёма

Наконец-то ты купил билет, чтобы на пару недель покинуть родные края и как следует оторваться. Что может быть лучше сладких минут ожидания, когда ты пакуешь вещи, а в голове проносятся сексуальные сцены с девчонками из других стран. Настрой хороший, но не забывай, что для качественного съёма тебе придется перепрыгивать языковой барьер. Что ж, дружище, можешь вытаскивать словари из чемодана, мы научим тебя знакомиться с симпатичными иностраночками на их родном языке.

 

Немки

Светлые волосы, приятное тело, правильность во всем. К таким девушкам нужно подкатывать со следующими фразами:

— Du siehst gut aus.

(Хорошо выглядишь)

— Du bist bezaubernd.

(Ты обворожительна)

Если дело пошло чуть лучше, то переходи на более серьезные комплименты:

— Deine Frisur steht dir fantastisch!

(Тебе фантастически идет твоя прическа!)

— Du hast ein tolles Gespür für Farben und Stil!

(У тебя потрясающее чувство цвета и стиля!)

— Ich finde dich unheimlich sexy!

(Я нахожу тебя жутко сексуальной!)

— Du bist sexy.

(Ты сексуальная)

— Du bist so nett!

(Ты такая милая!)

Ну, а стопроцентного результата ты добьешься, если нежно произнесешь что-то из:

— Ich mag dich.

(Ты мне нравишься.)

— Alle meine Gedanken drehen sich um dich.

(Все мои мысли только о тебе.)

— Du bedeutest mir viel.

(Ты много для меня значишь.)

— Ich kann ohne dich nicht…

(Я не могу без тебя.)

— Ich habe mich in dich verliebt.

(Я в тебя влюбился.)

— Ich bin verrückt nach dir.

(Я схожу с ума по тебе.)

Сперва тебе придется потренироваться перед зеркалом, потому что немецкий не выглядит дружелюбным и приятным на слух языком. Но через несколько часов практики ты поймешь, что с помощью тембра голоса и подходящих интонаций сможешь соблазнить любую фрау.

Француженки

Утонченный взгляд, подтянутая фигура и столь же сексуальный язык. Эти девушки знают, как себя преподнести, поэтому привлечь их можно с помощью фраз:

— T’es trèséduisant(e)!

(Ты выглядишь очаровательно!)

— Tu as de très beaux yeux!

(У тебя красивые глаза!)

Как только ты поймешь, что всё двигается в правильном направлении, переходи к активным словесным действиям:

— Je peux vous offrir un verre?

(Могу ли я предложить тебе выпить?)

— Vous faites quoi dans la vie?

(Чем ты занимаешься?)

— On va prendre l’air?

(Не хочешь выйти на улицу и подышать свежим воздухом?)

Чтобы не возникло недопонимания, сразу дай понять, чем вы будете заниматься в ближайший вечер:

— Tu as quelque chose de prévu ce soir?

(У тебя есть планы на вечер?)

— Chez toi ou chez moi?

(Ко мне или к тебе?)

— Tu veux venir voir un film chez moi?

(Хочешь посмотреть фильм у меня дома?)

Тренируй звук «р», потому что с ним, вернее, с его отсутствием могут возникнуть небольшие проблемы. Ну, и перед тем как двигаться в бой, вообрази что ты герой «99 франков» и такому мачо, как ты, любые проблемы по плечу.
Пара в кафе кушает дессерт

Испанки

Одни только мысли об испанках могут согреть холодной зимой. Не говоря уже о том, чтобы в реальности насладиться их жгучим взглядом и сексуальным языком. Начать можно с легкого знакомства:

— ¡Eres hermosa/o!

(Ты очаровательна!)

— ¡Tienes unos ojos hermosos!

(У тебя красивые глаза!)

— ¿Vienes muy seguido?

(Часто здесь бываешь?)

— ¿A qué te dedicas?

(Чем ты занимаешься?)

— ¿Quieres bailar?

(Не хочешь потанцевать?)

Если девушка не против общения, то переходи к активным действиям:

— ¡He estado pensando en ti todo el día!

(Я весь день думал о тебе!)

— ¿Tienes algún plan para ésta noche?

(У тебя есть планы на вечер?)

— ¿Te gustaría ir a tomar un café?

(Может быть, выпьем кофе?)

— ¿Te gustaría desayunar o comer conmigo algún día?

(Не хочешь как-нибудь позавтракать или пообедать со мной?)

Ну, и наконец:

— ¿Te gustaría ver una película en mi casa?

(Хочешь посмотреть кино у меня дома?)

— ¿Vamos a mi casa o a la tuya?

(Идем ко мне или к тебе?)

У испанок есть характер, поэтому смотри не переусердствуй.

Англичанки

Если ты оказался в Великобритании или же тебе просто лень разбираться в языковых особенностях, поэтому ты хочешь попробовать съём на английском, то вот несколько привлекательных фраз:

— Are you on your own?

(Ты без компании?)

— Do you mind if I join you?

(Не против, если я присоединюсь?)

— I was wondering if you’d like to go out for a drink?

(Не хочешь как-нибудь пойти вместе выпить?)

— You have beautiful eyes.

(У тебя красивые глаза.)

— You have a wonderful smile.

(У тебя великолепная улыбка.)

Ну, и немного более интересных словесных приёмчиков:

— Do you have a map ‘cause I’m lost in your eyes.

(У тебя есть карта, а то я потерялся в твоих глазах.)

— You remind me my future girlfriend.

(Ты напоминаешь мне мою будущую девушку.)

— Are you tired? Because you’ve been running through my mind all day.

(Ты не устала? Потому, что ты крутишься в моих мыслях весь день.)

— If I had a dream girl you would be her.

(Если бы у меня была девушка мечты, ею была бы ты.)

— You can’t be real. May I pinch you to see if I’m dreaming?

(Ты не можешь быть настоящей. Можно ущипнуть тебя, чтобы убедиться, что я не сплю?)

— Did it hurt much when you fell from Heaven?

(Ты не сильно ушиблась, когда упала с небес?)

— Do you have any condoms?

(У тебя есть презервативы?)

Только смотри не перегибай палку, а то придется оформлять второе гражданство или знакомить подругу с родителями, а там уже понадобятся совсем другие фразочки…

Языковые факты

  • Когда будешь писать поэму своей англоязычной возлюбленной, избегай слов month, orange, silver и purple. В английском языке попросту нет рифм для них.
  • Название Кюрасао (остров на юге Карибского моря) в переводе с испанского означает «жареный священник».
  • Один из способов сказать на немецком «Не твоё дело!» — «Это не твоё пиво!», в оригинале: Das ist nicht dein Bier!
  • Слово «news» в английском языке на самом деле произошло от букв компаса, показывающих на стороны света: North, East, West, South.
  • Самым ёмким на Земле словом считается «мамихлапинатана» из диалекта испанского языка, на котором говорят в южной Аргентине и Чили. Слово означает «глядеть друг на друга в надежде, что кто-либо согласится сделать то, чего желают обе стороны, но не хотят делать».
  • До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».
  • Слово «подарок» (gift) на английском означает «яд» на немецком.

Текст: Сергей Капличный

Добавить комментарий